Un hombre se propone la tarea de dibujar el mundo. A lo largo de los años, puebla un espacio de provincias, de reinos, de montañas, de bahías, de naves, de islas, de peces, de habitaciones, de instrumentos, de astros, de caballos y de personas. Poco antes de morir, descubre que ese paciente laberinto de líneas traza la imagen de su cara.
J.L Borges
Hay que ver la marejada que se nos viene encima en los períodos de removimiento, de idas y subidas, de replanteamientos, de concesiones, de sorpresas, de heridas, de zurzidos, de charlas, de conocimiento, de re-conocimiento, de planteamientos, de alegrías puntuales, de decisiones, quimeras y bifurcaciones.
Es como si nuestro cerebro nos estuviera pidiendo algo de orden, un par de días a base de verdurita para empezar a hacer buena la digestión de nuevo. Lo verdaderamente importante está, sin embargo, en identificar qué resorte oculto nos ha localizado lo ocurrido y aprender una gran lección de eso.
En efecto, estas épocas -que suelen darse de golpe en los círculos cercanos, ya sea por epidemia o por empatía- son, cuando menos, confusos, algo así como coger un banjo y ponerte a tocar a Bartok en un sitio con guitarras colgando. Eso sí, el resultado nunca deja der ser sorprendente.
En estas páginas hay espacio para la reflexión, las bitácoras, los viajes estelares y los terrenales, las experiencias compartidas y todos aquellos instantes que hacen cada sitio, cada momento de nuestra vida, un lugar inolvidable. Bienvenid@.
We do not grow absolutely, chronologically. We grow sometimes in one dimension, and not in another; unevenly. We grow partially. We are relative. We are mature in one realm, childish in another. The past, present, and future mingle and pull us backward, forward, or fix us in the present. We are made up of layers, cells, constellations.
Anaïs Nin
No hay comentarios:
Publicar un comentario