Un hombre se propone la tarea de dibujar el mundo. A lo largo de los años, puebla un espacio de provincias, de reinos, de montañas, de bahías, de naves, de islas, de peces, de habitaciones, de instrumentos, de astros, de caballos y de personas. Poco antes de morir, descubre que ese paciente laberinto de líneas traza la imagen de su cara.
J.L Borges
Mañana cruzo el charco de nuevo en dirección al continente de América de nuevo…. Pero esta vez, al Sur, a Brasil. Desde mi primera y única visita al Hemisferio Sur –Bolivia y Perú, uno de mis viajes predilectos sin lugar a duda- no he vuelto a pisar Sudamérica, aunque si he soñado a menudo con hacerlo.
Ahora que el destino me permite realizar este gran viaje, volvemos a recuperar el alma de exploradora: ¿Qué me deparara este singular país? ¿Me convertiré en la próxima Garota de Ipanema? ¿Volveré con ese delicioso acento -algo llorón-? ¿Mis –nulas- habilidades para la samba crecerán exponencialmente? ¿Me volveré adicta a las caipirinhas? ¿Volveré con una saudade inmensa por esos lugares extraños?
La respuesta a todo esto y más os la contaré en unos días. Sedme felices mientras tanto -y no dejéis de ver esta obra maestra de película-.
En estas páginas hay espacio para la reflexión, las bitácoras, los viajes estelares y los terrenales, las experiencias compartidas y todos aquellos instantes que hacen cada sitio, cada momento de nuestra vida, un lugar inolvidable. Bienvenid@.
We do not grow absolutely, chronologically. We grow sometimes in one dimension, and not in another; unevenly. We grow partially. We are relative. We are mature in one realm, childish in another. The past, present, and future mingle and pull us backward, forward, or fix us in the present. We are made up of layers, cells, constellations.
Anaïs Nin
No hay comentarios:
Publicar un comentario